我要投稿   新闻热线:021-60850333
游客关心旅途美食 旅行翻译器助你“寻觅”

2018-9-30 15:02:26

来源:东方网 作者:曹子琛 选稿:王珂然

  东方网记者曹子琛9月30日报道:在国庆长假来临之际,全球知名酒店及住宿在线预订平台Booking.com缤客发布“无界限旅行”研究报告。并于日前携手咿哩推出无需连接网络仅重42克的旅行翻译器助力旅行者。

  该份报告显示,全世界范围内40%的游客在海外选择住宿时会将周边的美食情况考虑在内,而中国游客的这一比例达到49%。报告还称,95%的中国游客会提前做好“功课”,哪里能吃到最具特色的当地美食,也有32%的国人会特地去品尝一些并不那么出名的美食。

  总之,对于吃货们来说,出门在外无非就是“逛吃逛吃”的节奏。但境外美食之旅也往往遭遇窘境,譬如语言。明明提早一周通过各种渠道做足了攻略,将各色美食图片看了个遍,和朋友对着地图一路寻找,到了门前却发现里面坐着满满当当的食客。转身想询问当地人有无其他推荐,开口时却发现只能蹦出零星几个单词,对方一脸茫然。

  为了让吃货们能在异国他乡肆意探寻美食,避免因语言障碍带来的尴尬,Booking.com缤客日前与ili咿哩合作推出了一款限量版翻译器。这款旅行专用翻译器,无需连接网络便可使用,修长、轻巧的机身仅重42克。目前,ili中文版翻译器支持英文和日文两种语言。

上一篇稿件

游客关心旅途美食 旅行翻译器助你“寻觅”

2018年9月30日 15:02 来源:东方网

  东方网记者曹子琛9月30日报道:在国庆长假来临之际,全球知名酒店及住宿在线预订平台Booking.com缤客发布“无界限旅行”研究报告。并于日前携手咿哩推出无需连接网络仅重42克的旅行翻译器助力旅行者。

  该份报告显示,全世界范围内40%的游客在海外选择住宿时会将周边的美食情况考虑在内,而中国游客的这一比例达到49%。报告还称,95%的中国游客会提前做好“功课”,哪里能吃到最具特色的当地美食,也有32%的国人会特地去品尝一些并不那么出名的美食。

  总之,对于吃货们来说,出门在外无非就是“逛吃逛吃”的节奏。但境外美食之旅也往往遭遇窘境,譬如语言。明明提早一周通过各种渠道做足了攻略,将各色美食图片看了个遍,和朋友对着地图一路寻找,到了门前却发现里面坐着满满当当的食客。转身想询问当地人有无其他推荐,开口时却发现只能蹦出零星几个单词,对方一脸茫然。

  为了让吃货们能在异国他乡肆意探寻美食,避免因语言障碍带来的尴尬,Booking.com缤客日前与ili咿哩合作推出了一款限量版翻译器。这款旅行专用翻译器,无需连接网络便可使用,修长、轻巧的机身仅重42克。目前,ili中文版翻译器支持英文和日文两种语言。